Устный перевод

В современном мире деловое общение перешло на международный уровень. Количество деловых встреч, конференций, выставок растет из года в год. Соответственно возрастает и спрос на услуги устного перевода.

Бюро переводов «Translatorsbase» предоставляет услуги устного последовательного и синхронного перевода на деловых встречах, на переговорах, на конференциях, семинарах и симпозиумах.

Последовательный перевод

Последовательный перевод — это самый распространенный вид перевода. Как правило, это перевод во время пауз спикера.

Такой перевод обычно используется во время деловых встреч и переговоров, а также на выставках, конференциях и других мероприятиях.

Синхронный перевод

Синхронный перевод представляет собой устный перевод без специальных пауз для переводчика. Переводчик выполняет перевод одновременно с речью спикера.

Синхронный перевод выполняется переводчиками-синхронистами, которые имеют специальную подготовку и опыт. Как правило, эти переводчики работают в паре и сменяют друг друга каждые полчаса. Связано это с большой нагрузкой на переводчика.

Такой перевод обычно используется на официальных мероприятиях: симпозиумах, конференциях, международных заседаниях. Для синхронного перевода необходимо специальное оборудование: кабинки, акустическая система и наушники.

Наш партнер в Украине: синхронный перевод в Киеве — бюро переводов «АвентА».

Партнеры

Счетчики